17歳からのイングリッシュ(旧:肩乗りネコと三十路の勇者)

身内のほとんどが外国人という環境にも関わらず、まったくその文化に触れてこなかった純日本人の私が、いかにして英語を学び、どのように影響されたのかを綴る回想記

カテゴリ:「肩乗りネコと三十路の勇者」 > イギリス人の元カレ(海外ネタ)

お世話になっております、柳本マリエです。 欧米のプレステと日本のプレステの大きな違いは ボタンの使い方です。  私たち日本人の感覚では、 ◯ボタン:OK(肯定)ボタン ×ボタン:キャンセル ですよね?





お世話になっております、柳本マリエです。

欧米のプレステと日本のプレステの大きな違いは
ボタンの使い方です。 

私たち日本人の感覚では、
◯ボタン:OK(肯定)ボタン
×ボタン:キャンセル
ですよね?(ですよね?)

しかし欧米のプレステでは真逆!
◯ボタン:キャンセル
×ボタン:OK(肯定)ボタン

これは、マルやバツなど記号の意味合いが
国によって違うからだそうです。

例えばイギリスのテストの解答用紙に
赤マルがついていたら、
それは合っているという意味ではなく、
間違っている箇所とのこと。

そんなワケで、欧米プレステで遊ぶときは
OKしたつもりがキャンセルになってることが多く、
隣(元カレ)からよく舌打ちされてました。





お世話になっております、柳本マリエです。 ポーキーと出会うずっと前の話ですが、 元カレと大きなケンカをすると 荷物を持って友だちの家に泊めてもらっていました。 最初はスーツケースとボストンと  その他





お世話になっております、柳本マリエです。

ポーキーと出会うずっと前の話ですが、
元カレと大きなケンカをすると
荷物を持って友だちの家に泊めてもらっていました。

最初はスーツケースとボストンと 
その他モロモロ大量の荷物を両手に抱え
友人宅でお世話になっていたのですが、
そういったプチ家出を繰り返しているうちに
「あれ?荷物こんなにいらなくね?」
と、思うように。

それからはプチ家出を繰り返す度に
荷物を処分していくようになり、
気がつけばバックパッカー並みの
身軽さになっていました。

その後、荷物が少ないまま彼氏とは別れ、
引越しをしてさらに荷物が減り
今の状態に至ります!



友だちには随分と迷惑をかけましたが、
ほら、そういうときってお互い様じゃないですか!
(自分で言っちゃう☆)


私は元々キレイ好きなどではなく、
とにかく面倒くさがり屋です。
パジャマもくつ下も、
脱いだらとりあえず放り投げます。
(その後トイレに行くついでに洗濯カゴへぶん投げる)

日用品など買いに行くのも面倒なので
どうにかして今あるモノで済ませつつ、
限界までゴロゴロしていたんですね。

そしたらそれに慣れてしまいました!

部屋の中も、キレイに保とう!
とは特別思っていないのですが、
お菓子のゴミや書類などは
ポーキーが噛んでしまう(誤飲の恐れがある)ため
それだけはすぐに手の届かない所へ置くくらい。



今回の「ミニマリストになったキッカケ」
については、お友達のゆむいさんから
質問をいただき4コマにしてみたした!
ゆむいさんありがとう。

参考になれば幸いです(ならないか!)


今日はネイルを替えて、
現在は美容院で攻めヘアに改造中です。

ご用命は下記までお願いします! 
marie_yanamoto☆yahoo.co.jp
(☆を@に!)

お世話になっております、柳本マリエです。  かれこれ5〜6年前(もっと前かな?)の話ですが イギリス人の元カレが日本の私の自宅を見て、 まず食いついてきたのが魚焼きグリル。 「コレは何に使うのか」と聞





お世話になっております、柳本マリエです。 

かれこれ5〜6年前(もっと前かな?)の話ですが
イギリス人の元カレが日本の私の自宅を見て、
まず食いついてきたのが魚焼きグリル。

「コレは何に使うのか」と聞いてきたので
魚を焼くためのグリルだと説明したところ、
戸惑っていました。

当時オーブンレンジもあったので
焼き物についてはそっちで事足りており、
魚焼きグリルは確かに魚専用になっていましたが
【魚への特別扱い】に対して、
なぜか納得していない様子の元カレ。

正直そこに食いついてくるとは
思っていませんでした。

ちなみに1コマ目の「高層」ですが、
高層マンションに住んでいたワケではなく
元カレからすると、2階より上は高層とのこと。


ところで皆さまは、
ガスコンロ派でしょうか?IH派でしょうか?
私は「料理は火力」だと思っていたので
生粋のガス派だったのですが
今ではすっかりIH派になってしまいました。

IH派になった理由については、
また改めてブログにアップしますね。

ご用命は下記までお願いします! 
marie_yanamoto☆yahoo.co.jp
(☆を@に!)

お世話になっております、柳本マリエです。 本日2回目の更新となります。 私は、イギリス人の元カレと付き合うまで 年賀状に「A Happy New Year」と書いてました。 しかしこれは 「明けましておめでとう」の挨





お世話になっております、柳本マリエです。
本日2回目の更新となります。

私は、イギリス人の元カレと付き合うまで
年賀状に「A Happy New Year」と書いてました。

しかしこれは
「明けましておめでとう」の挨拶で使う場合、
イギリス人の元カレからすると
「言いたいことはなんとなくわかるけど、
使わない(言わない)」とのこと。

例えば、「誕生日おめでとう」を
「A Happy Birthday」と言わないのと同じように
「明けましておめでとう」も
「A Happy New Year」とは言わないそう。

ではなぜ私は「A」がついた状態で
書いていたのでしょうか?
(元カレに指摘されて調べました)

これは、文章としてなら
「A」をつけて構成されることがあります。
「I wish you a Merry Xmas and a happy new year」

上記の場合は
「【よいクリスマス】と【よいお年】を、
お迎えください!」という具合に
【名詞】として使うのでOK!

このように、
wishやhaveとともに用いられることが多く
「A」が残ったまま「A Happy New Year」の形で
浸透してしまったとのこと(諸説ありそう)

「明けましておめでとう」の挨拶だけなら
「A」は、いらないそうです。



「A」とか「The」って、使い方難しいですよね。
指摘されるまでガンガン使ってました。

さて、とうとう三が日も今日で最後!
皆さま、どうか餅をのどに詰まらせないよう
お気をつけてお過ごしくださいませ。

ご用命は下記までお願いします! 
marie_yanamoto☆yahoo.co.jp
(☆を@に!)

いつもお世話になっております、 柳本マリエでありんす。  元カレの実家である、イギリス郊外 ノーリッジで年越しをしたときのこと。 大晦日の夜は近所の小さなパブに みん





いつもお世話になっております、
柳本マリエでありんす。 

元カレの実家である、イギリス郊外
ノーリッジで年越しをしたときのこと。

大晦日の夜は近所の小さなパブに
みんな(同級生)で集まって、
ロンドンの花火をテレビ中継で見ながら
ポヤ〜っとカウントダウン。

1日は特に何もせずゆっくり過ごし、
2日から仕事や学校が始まります。 
意外と早い!

日本には三が日の文化があるので
3日くらいまでは休みの企業が多いですが
イギリスはもう、お正月はクリスマスのおまけ
みたいな感じでとにかく切り替えが早いです。

私としてはやはり、3日までは休みたい。

ご用命は下記までお願いします! 
marie_yanamoto☆yahoo.co.jp
(☆を@に!)

明けましておめでとうございます、 柳本マリエでございます。 今からウン年前、 まだイギリス人の元カレと付き合い始めの頃、 日本のスーパーで蛍の光が流れてきました。 閉店前のBGMとして日本ではお馴染みで





明けましておめでとうございます、
柳本マリエでございます。

今からウン年前、
まだイギリス人の元カレと付き合い始めの頃、
日本のスーパーで蛍の光が流れてきました。

閉店前のBGMとして日本ではお馴染みですよね。

しかしこれは元々スコットランドの民謡で、
「Auld Lang Syne」という世界的に有名な曲
とのこと。(てっきり日本の曲だと思ってました)

イギリス(英語圏)では、お祝いの席で
バグパイプと共に歌われることが多いそうで、
主に新年を迎えるときなどに
みんなで肩を組んで合唱するらしい。

なんとなく寂しいイメージの曲でしたが、
みんなで歌うと印象が変わりますね。

ご用命は下記までお願いします! 
marie_yanamoto☆yahoo.co.jp
(☆を@に!)

私がイギリスで体験したクリスマス。 イギリスでは(家庭にもよりますが)、 だいたいの家が25日の朝に クリスマスツリー下のプレゼントを開封。 そして、15時前後から クリスマスディナーと呼ばれる特別な食事を 家族みん




私がイギリスで体験したクリスマス。

イギリスでは(家庭にもよりますが)、
だいたいの家が25日の朝に
クリスマスツリー下のプレゼントを開封。

そして、15時前後から
クリスマスディナーと呼ばれる特別な食事を
家族みんなでゆっくり食べます。



そのときに、クリスマスクラッカーなるモノを
隣の人と引っ張り合い「パァァァァン」と
大きな音を鳴らせて(火薬が入っている)
クラッカーの中身を出します。

クリスマスクラッカーの内容物
・紙の王冠
・ジョークが書かれた紙
・プラスチックでできた安いオモチャ

おじいちゃんおばあちゃんから子供まで
みんなで紙の王冠をかぶりながら
クリスマスディナーを食べるのですが、
思春期のティーンエイジャーは
ちょっと照れくさそうにしていることも。

イギリスではクリスマス翌日の26日から、
「ボクシングデー」という日本の初売りのような
超ビッグバーゲンが始まるので、
ゆっくりするのは基本的に25日まで。



ちなみに私は、
イギリスのクリスマスよりも
お正月にビックリした出来事がありました。
その件についてはまたお正月にでも。

みなさま、メリークリスマス(イヴ!)

ご用命は下記までお願いします! 
marie_yanamoto☆yahoo.co.jp
(☆を@に!)

お世話になっております、柳本マリエです。 元カレと遠距離をしていた頃は、  スカイプなどて話したりしてました。 11月の下旬くらいでしょうか、 自宅に国際郵便が届いたので開けてみたところ、 チ





お世話になっております、柳本マリエです。

元カレと遠距離をしていた頃は、 
スカイプなどて話したりしてました。

11月の下旬くらいでしょうか、
自宅に国際郵便が届いたので開けてみたところ、
チョコレートなどのお菓子のほかに
包装紙のような紙に軽く包まれた箱がありました。

なんの迷いもなく開封したら、
クラウザーさん(デトロイト・メタル・シティ)の
フィギュアが!!!

その日の夜にスカイプで、
クラウザーさんが届いたことを話すと、
怒り出す元カレ。

クリスマスプレゼントとして送ったのに
もう開けたなんて信じられない!!!
と、責められましたが
私はその年の12月に渡英を予定しており、
(↑もちろん元カレも知っている)
クリスマスも正月も
向こうで過ごすことになってました。

現地で渡してくれ!
日本の自宅に送られてきたら、
いつ開ければいいんだよ!

その答えは
5年以上たった今も、わかりません。

ご用命は下記までお願いします! 
marie_yanamoto☆yahoo.co.jp
(☆を@に!)