17歳からのイングリッシュ

身内のほとんどが外国人という環境にも関わらず、まったくその文化に触れてこなかった純日本人の私が、いかにして英語を学び、どのように影響されたのかを綴る回想記

彼の言い分はこうだ。 大学時代から長く付き合っているため、友だちや仕事を優先することが増えてきた。誕生日やクリスマスなどのイベントごとも当日ではなく、お互いの予定で空いている1番近い日などになった。そのうちだんだん会う頻度も減り、距離が生まれてしまった。っ
IMG_8232


彼の言い分はこうだ。 

大学時代から長く付き合っているため、友だちや仕事を優先することが増えてきた。
誕生日やクリスマスなどのイベントごとも当日ではなく、お互いの予定で空いている1番近い日などになった。そのうちだんだん会う頻度も減り、距離が生まれてしまった。

って、バ カ ヤ ロ ウ!かよ
それが浮気をしていい理由にはならないだろ!

と、心の正論をぶつけようと思ったところで「だからと言ってマリエと付き合っていい理由にはならない」と先手を打たれてしまい私は黙った。

このとき私が思ったのは距離を取りはじめたのは彼女のほうからではないか、ということ。
話の節々に出てくる「会えない」「会えていない」という言葉の裏には彼女に対しての「(会いたいけど)」という彼の気持ちが感じられました。

つまり私のことはまったくもって、
眼中にない!!

このくらいハッキリしていると案外スパッと諦めがつくのかもしれないです。私は思いのほか冷静に、そのあとも話を聞くことができました。

FullSizeRender
冷静とは

大学卒業後はお互い社会人になったことに加えて、彼の仕事は不定休。異動も多い彼は1年で3回も引越しをしています。

年賀状が実家宛に届いたのは、彼女は彼の引越し先にあまり関心がないそうで。遊びに来ることもなかったとのこと。

一方、私は彼の家が通勤途中に位置していた期間もあって、仕事帰りなどでも軽い気持ちで立ち寄ることができました。
私が合鍵をもらったのは私が「特別」なのではなく、おそらく彼女には合鍵を渡す隙すらなかったのかも…

そう考えると、いままでのことも妙に腑に落ちました。


あくまで彼サイドからの話なので、事実とは違う部分もあるかもしれません。しかしながら、このとき彼の言い分に大きなウソはあるように思えませんでした。




にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ



テーブルの上に置いてあった年賀状から、彼氏(と思ってた人)に本命の彼女がいることが発覚しました。突然のことであたふたしている間に彼氏(と思ってた人)が帰宅。一瞬迷ったけど、年賀状を見てしまったことを正直に伝えることに…するとハッとした様子で「そうだよね、
IMG_8226


テーブルの上に置いてあった年賀状から、彼氏(と思ってた人)に本命の彼女がいることが発覚しました。

突然のことであたふたしている間に彼氏(と思ってた人)が帰宅。一瞬迷ったけど、年賀状を見てしまったことを正直に伝えることに…

するとハッとした様子で「そうだよね、見ちゃうよね…ごめん…」と、経緯について話し始めました。




にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ



いやもう色々つっこみどころあるけど…干支とか無視かよ!っていうね。こんな情報量の多い年賀状、はじめて!彼氏(と思ってた人)に問いただす前に下記のことがわかった。・本命彼女の存在 ←!!!!!!!!!・本命彼女の名前・本命彼女の住所・出会いのキッカケ・付き合っている
IMG_8219


いやもう色々つっこみどころあるけど…
干支とか無視かよ!っていうね。

こんな情報量の多い年賀状、はじめて!
彼氏(と思ってた人)に問いただす前に下記のことがわかった。

・本命彼女の存在 ←!!!!!!!!!
・本命彼女の名前
・本命彼女の住所
・出会いのキッカケ
・付き合っている年数
・仕事で忙しい
・本命彼女の顔および全身


「本命彼女がいた」ということにもちろん驚いたのですが、それよりも相手の顔を知ってしまったことのほうが衝撃的で…
とてもひとりでは抱えきれない出来事となりました。

たった1枚の年賀状から、こんなに一気に情報が入ってくることってあります?




にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ



こころ荒ぶる月曜日の朝に、ただひたすら1週間分のポーキー写真を貼っていく「ポーキーチャンネル」それではさっそく、先週のポーキーをどうぞ!今日が仕事の人も、そうでない人も、おとなもこどもも、おねーさんも…よい1週間のはじまりとなりますように!ファイヤーーー!
こころ荒ぶる月曜日の朝に、ただひたすら1週間分のポーキー写真を貼っていく「ポーキーチャンネル

それではさっそく、先週のポーキーをどうぞ!

IMG_8186
IMG_8189
IMG_8165
FullSizeRender
IMG_8195
IMG_8184
IMG_8185
IMG_8180
IMG_8177
IMG_8181
IMG_8191
FullSizeRender
IMG_8183
IMG_8187
IMG_8188
IMG_8190

今日が仕事の人も、そうでない人も、おとなもこどもも、おねーさんも…
よい1週間のはじまりとなりますように!

ファイヤーーー!!!




にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ


英会話スクールに通っていた当時は18歳、あれから約15年経った現在もこの考え方は変わっていません。「伝えること」だけに着目するのであれば極端な話、単語だけのカタコトで話してもいいのですが…私の経験上、カタコトって意外と出てきませんでした。範囲が広すぎて。偶然
IMG_8136
IMG_8141


英会話スクールに通っていた当時は18歳、あれから約15年経った現在もこの考え方は変わっていません。

「伝えること」だけに着目するのであれば極端な話、単語だけのカタコトで話してもいいのですが…
私の経験上、カタコトって意外と出てきませんでした。範囲が広すぎて。偶然出てきたとしても、根本的な解決にはならず。

だったらいっそのこと比較的理解度の高い【主語としての動名詞】だけを使って動名詞を極めたほうが合理的ではないかと考えました。
縛りがあるほうが選択肢が限定されて案外出てくる。

Reading books is fun(本を読むことは楽しい)
Singing is beautiful(歌うことは美しい)
Running is so hard(走ることは大変)
とか、自分が知っている範囲の単語で!

ポイントはだいたい近いニュアンスに寄せることです。好意や興味があるのかないのか、それだけでも伝えられればそこからコミュニケーションは発生するはず。

結果、動名詞縛りを意識して文章を組み立てる練習を重ねると動名詞だけはスラスラ言えるようになりました。

慣れれば少しずつ余裕が出てくるので、そのときが新しい要素を取り入れる大チャンス!
私はこの繰り返しでボキャブラリーを増やしていきました。

同時進行で広い知識を得るよりも、ひとつのやり方をいったんマスターしてしまうほうが瞬発力アップの近道かなって思います。




にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ



動名詞とto不定詞の違い
IMG_8116
IMG_8117
IMG_8121


過去/現在志向の動詞に続くのは【動詞+ing】
未来志向の動詞に続くのは【to+動詞】
(ただし例外もある) 

例えば【want】という動詞は「◯◯したい」という意味です。これはつまり、◯◯したい=現在はまだ行っていないという未来志向の動詞なので、wantのあとは「to+動詞」が続くとのこと。

(はい出ました!英語の時制!)

ゆえに「私は寝たい」という場合は
I want sleeping ではなく I want to sleep になるのです。

先日、うっかり I need saving money という例文を書いてしまったのですが【need】は「◯◯する必要がある」、つまりこれから行う未来志向の動詞なので saving money はつっくかないんですね。

かつ!【need】はingをつけると「◯◯される必要がある」という受け身的な意味合いになってしまうため、その場合は「される」対象を主語に持ってこなければならな………

(頭パーーーーーーーーーーーーーン!)

という具合に、
便利な動名詞にも落とし穴が存在します。

なので私は、
迷うことをやめました

なんだか誰かが言ってそうな名言風になってしまいましたが、これこそが英会話スクールで得た1番の学び!

当時(いまもだけど…)ネイティブの人を前にすると頭が真っ白になる私は、動詞+ing なのか to+動詞 なのか、会話をしながら判断する瞬発力はありませんでした。

とはいえ、概念や仕組みを納得していない状態のままだと先に進めません。

なので!この件はいったん置いておいて…
確実に理解している部分を先に極めることにしました。知識を広く学ぶのではなく、理解している知識を優先して掘り下げる。このやり方が私には合っていた(と思っている!)

何をどのように極めていったのかは次回に続きます。




にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ



私から見た英語のイメージはこんな感じ。英語は「誰が何を何に対してどうした」という具合に、対象がハッキリしていて…それに比べて日本語は、あいまいな表現が多いように思います(どちらが良いかは別として)中でも私を悩ませたのが英語の時制の概念。「なんでそ〜なるの
IMG_8096
IMG_8095


私から見た英語のイメージはこんな感じ。

英語は「誰が何を何に対してどうした」という具合に、対象がハッキリしていて…
それに比べて日本語は、あいまいな表現が多いように思います(どちらが良いかは別として)

中でも私を悩ませたのが英語の時制の概念。
「なんでそ〜なるのッ!」と、私の中の欽ちゃんが何度覚醒したことか。

ただこの欽ちゃん問題については、日本語でも言えることで「どうしてウサギは1匹じゃなくて1羽になるのか」「どうして箸は1本ではなく1膳になるのか」などの無慈悲な例外はどの言語にも存在するのでしょう。

語学習得の道は険しいな…くっ……




にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ







どうやって気づけ、と!これだけ大胆な手口なので、2股どころか3股4股していた可能性もゼロじゃないですよね。10代の頃だったから気づけなかったのかと思ってたけど、32歳のいまでも見抜く自信はない。付き合うってなったときは本命彼女の有無も一緒に確認しておいたほうがい
IMG_8090


どうやって気づけ、と!
これだけ大胆な手口なので、2股どころか3股4股していた可能性もゼロじゃないですよね。

10代の頃だったから気づけなかったのかと思ってたけど、32歳のいまでも見抜く自信はない。

付き合うってなったときは本命彼女の有無も一緒に確認しておいたほうがいいと思う、というのが私からのアドバイスです。




にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ